94 la pantalla digital al libro impreso, cobijados por casas editoriales de prestigio. Casos como Jours de Papier: Manual de supervivencia de la pareja moderna (2016) de Tania Camacho y EstebanMartínez, editado por Grijalbo; Aarón Cruz y su libro Juego de palabras (2019) publicado por Océano/Historias gráficas; y de esta misma colección, la novela gráfica Más allá de las ciudades (2018) de Alejandra Gámez y Axur Eneas; o Los románticos pendejos (2019) de Roberto Iván Gonzáles Vázquez editado por Lumen, son algunos ejemplos de esto. Resulta importante señalar que la mayoría de estos libros a los que genéricamente se les denomina como novela gráfica, no lo son. Porque sobre todo lo que se hace son antologías que recopilan las tiras cómicas publicadas en las redes sociales de los historietistas. Como señala Jared Gardner: “the vastmajority ofwebcomics focus on one-shot gags, and many do not even make use of recurring characters” (2013: 252).3 2. El webcómic mexicano en las redes sociales La gran mayoría de creadores de webcómic han omitido las páginas web propias, para emplear las redes sociales. Instagram se ha convertido en una de las plataformas favoritas e incluso varios de los artistas han adaptado su trabajo al formato cuadrado de la plataforma, publicando historias en las que cada cuadro represente una viñeta, con frecuencia de una extensión de entre cuatro y seis imágenes. Sin embargo, es Facebook la red social donde se advierte una interacción más constante entre consumidores y creadores. Por eso nos enfocaremos a esta última y solo atendiendo a algunos ejemplos, puesto que la gran gama y variedad de propuestas que se pueden encontrar en la red resulta abrumadora. El profesor asociado en el departamento de comunicación, de la Universidad de Copenhague, Andreas Gregersen, señala una de las ventajas del cómic en la web: “Internet-related 3 “La gran mayoría de los webcomics se centran en chistes de ‘una sola toma’, y muchos ni siquiera utilizan personajes periódicos”, la traducción es mía. technologies of communication have allowed authors (the comic creators among many others) to disintermediate themselves from traditional publishing models by means of self-publishing on the Internet” (2015: 23),4 lo que otorga a los creadores cierta autonomía –al menos en el campo creativo– para desarrollar historias sin que se vean limitados por lineamientos editoriales, o fechas de entrega. Así también lo infieren JanBaetens yStevenSurdiacourt: “Thanks to the technological evolution of the production and reproduction of graphic narratives, it is now possible to combine various phases and to abandon the strict linearity of the traditional process” (2013: 360).5 Algunos ejemplos de lo anterior se han llevado a cabo mediante convocatorias realizadas por autores a través de plataformas digitales que impulsan el desarrollo de proyectos creativos. Alejandra Gámez realizó una campaña en Kickstarter (una de las plataformas en línea más populares dedicada a financiar a autores) con el fin de poder imprimir una antología de su webcómic The Mountain with Teeth: Historias de piedra (2017), y otorgar recompensas a sus patrocinadores. La suma recaudada por Gámez fue de $474, 570 pesos, lo cual le permitió cumplir con su meta. Es importante mencionar que, gracias a esto, los autores se brincan las viejas estructuras de las editoriales, por lo que la mayor parte del ingreso es destinado a los creadores, sin tener que pasar por intermediarios. Otro caso reciente es el de Carlos Dzul, mejor conocido como Changos Perros, quien se ha sumado a Patreon, una plataforma digital en la que se puede apoyar a los creadores con una 4 “Las tecnologías de comunicación relacionadas con Internet han permitido a los autores (los creadores de cómics, entre muchos otros), desintermediarse de los modelos editoriales tradicionales mediante la autoedición en Internet”, la traducción es mía. 5 “Gracias a la evolución tecnológica de la producción y reproducción de narrativas gráficas, ahora es posible combinar varias fases y abandonar la estricta linealidad de los procesos tradicionales”, la traducción es mía.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY4MjU3