Libro de resúmenes

Usos de la lengua escrita en contextos escolares multivocales Valeria Rebolledo Angulo Integrante de la Comisión Nacional para la Mejora Continua de la Educación, México https://scholar.google.com.mx/citations?u ser=y8RSGyYAAAAJ&hl=es En las escuelas se establecen ciertos tipos de relaciones con la lengua escrita y prácticas de leer y escribir con sentidos que varían según cada situación y actividad que se desarrollé en clase. En el caso de algunas escuelas de educación indígena esta relación se presenta entre estudiantes hablantes de alguna lengua originaria, textos escritos en español y en ocasiones docentes hablantes de español o de ambas lenguas. En las diferentes interacciones que se dan entre docente/libros/estudiantes, a partir de la expresión de las diversas voces e interpretaciones de docentes y estudiantes los textos se reelaboran y vuelven fexibles. Los docentes buscan articular la palabra escrita en una variante del español con otras variantes locales de los estudiantes, y los estudiantes interpretan las palabras escritas a partir de su lengua originaria y recurren a sus propias referencias del español. En esta conferencia pretendo refexionar sobre algunas de las principales prácticas que suceden en los espacios escolares donde confuyen diversas variantes lingüísticas y las relaciones que se construyen con la lengua escrita en español. El análisis se centra en la confguración social de prácticas de lectura y de escritura, en determinados contextos culturales, y en la interacción entre varios participantes en torno a textos escritos, y no en la acción individual de leer y escribir. Retomó el concepto de prácticas culturales de lectura para orientar el análisis hacia la confguración de diferentes “maneras de leer” que se van conformando en determinados contextos y épocas históricas, situadas dentro de las relaciones sociales asimétricas que la engloban.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY4MjU3